1 Les Ports Rhénans Suisses sont chargés de l’exécution du règlement du 19 avril 2002 relatif à la délivrance des patentes du Rhin supérieur5.
2 En vue de faciliter et d’uniformiser l’application du règlement précité, les Ports Rhénans Suisses peuvent édicter des directives.
4 Nouvelle teneur selon le ch. I 11 de l’O du DETEC du 22 nov. 2007 sur les adaptations en relation avec la création des Ports Rhénans Suisses, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 7069).
1 I Porti Renani Svizzeri sono incaricati dell’esecuzione del regolamento del 19 aprile 20025 concernente il rilascio delle patenti per il Reno superiore.
2 Per facilitare e rendere uniforme l’applicazione del presente regolamento, i Porti Renani Svizzeri possono emanare direttive.
4 Nuovo testo giusta il n. I 11 dell'O del DATEC del 22 nov. 2007 concernente gli adeguamenti connessi all’istituzione dei Porti Renani Svizzeri, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 7069).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.