Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.11 Loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux

747.11 Legge federale del 28 settembre 1923 sul registro del naviglio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1 Les autorités cantonales de surveillance du registre foncier surveillent la tenue du registre des bateaux (dénommé «registre» dans la présente loi).

2 L’autorité supérieure de surveillance est le Conseil fédéral.

3 Les dispositions relatives à la surveillance du registre foncier sont applicables par analogie.

Art. 2

1 Le autorità cantonali di vigilanza sul registro fondiario invigilano la tenuta del registro del naviglio (detto qui di seguito «registro»).

2 L’autorità superiore di vigilanza è il Consiglio federale.

3 Sono applicabili per analogia le disposizioni concernenti la vigilanza sul registro fondiario.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.