1 L’Office fédéral des transports (OFT) exerce la surveillance sur les entreprises.
2 Il appelle les autorités compétentes pour la circulation des véhicules à moteur à lui prêter leur concours.
3 Le Conseil fédéral règle la collaboration entre les autorités intéressées.
10 Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 28 sept. 2018 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 1889; FF 2016 8399).
1 L’Ufficio federale dei trasporti (UFT) esercita la vigilanza sulle imprese.
2 Coinvolge a tal fine le autorità competenti in materia di circolazione dei veicoli a motore.
3 Il Consiglio federale disciplina la collaborazione tra le autorità interessate.
10 Nuovo testo giusta il n. I 8 della LF del 28 set. 2018 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 1889; FF 2016 7711).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.