Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

744.10 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur les entreprises de transport par route (LEnTR)

744.10 Legge federale del 20 marzo 2009 sull'accesso alle professioni di trasportatore su strada (LPTS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9a Registre destiné à l’évaluation de l’honorabilité des gestionnaires de transport

1 L’OFT tient un registre destiné à l’évaluation de l’honorabilité des gestionnaires de transport.

2 Il y traite les données suivantes:

a.
les données nécessaires à l’identification de la personne concernée;
b.
les condamnations pour les actes visés à l’art. 5, al. 1;
c.
les mesures administratives sanctionnant les actes visés à l’art. 5, al. 1;
d.
les motifs mettant en doute l’honorabilité visés à l’art. 5, al. 2;
e.
les constatations effectuées lors d’un examen conformément à l’art. 8, al. 1, selon lesquelles la personne concernée ne satisfait plus aux exigences en matière d’honorabilité;
f.
le retrait ou la révocation de la licence de l’entreprise de transport par route concernée.

3 L’OFT fournit sur demande les données visées à l’al. 2, let. a, e et f aux autorités compétentes pour admettre les entreprises de transport par route dans les Etats membres de l’Union européenne et dans les Etats tiers conformément aux accords applicables. Il peut aussi rendre ces données accessibles en ligne.

4 L’OFT détruit les données au bout de dix ans.

5 Le Conseil fédéral règle notamment:

a.
les modalités de l’accès en ligne aux données;
b.
l’exercice, par la personne concernée, du droit d’accès aux données et de rectification de celles-ci;
c.
les exigences auxquelles doit satisfaire la sécurité des données;
d.
les délais de suppression et de destruction des données.

6 Le Conseil fédéral peut conclure des traités internationaux sur la communication des données visées à l’al. 3.

20 Introduit par le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 3191; FF 2013 6441).

Art. 9a Registro per la valutazione dell’affidabilità dei gestori dei trasporti

1 L’UFT tiene un registro per la valutazione dell’affidabilità dei gestori dei trasporti.

2 Nel registro l’UFT tratta i dati seguenti:

a.
dati necessari all’identificazione della persona interessata;
b.
condanne per reati secondo l’articolo 5 capoverso 1;
c.
misure amministrative per reati secondo l’articolo 5 capoverso 1;
d.
motivi per cui l’affidabilità possa essere messa in dubbio secondo l’articolo 5 capoverso 2;
e.
constatazioni fatte nel quadro di un esame secondo l’articolo 8 capoverso 1 secondo cui la persona non soddisfa più i requisiti relativi all’affidabilità;
f.
ritiro o revoca dell’autorizzazione dell’impresa di trasporto su strada interessata.

3 L’UFT comunica i dati di cui al capoverso 2 lettere a, e ed f, su richiesta e in conformità degli accordi applicabili, alle autorità degli Stati membri dell’UE e di Stati terzi competenti per l’accesso alle professioni di trasportatore su strada. Può rendere tali dati accessibili mediante procedura di richiamo.

4 L’UFT distrugge i dati dopo dieci anni.

5 Il Consiglio federale disciplina in particolare:

a.
le modalità dell’accesso mediante procedura di richiamo;
b.
l’esercizio del diritto d’accesso e di rettifica della persona interessata;
c.
le esigenze in materia di sicurezza dei dati;
d.
i termini per la cancellazione e la distruzione dei dati.

6 Il Consiglio federale può concludere trattati internazionali concernenti la comunicazione dei dati secondo il capoverso 3.

19 Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3191; FF 2013 6175).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.