Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.140.5 Arrêté fédéral du 21 juin 2019 sur l'étape d'aménagement 2035 de l'infrastructure ferroviaire

742.140.5 Decreto federale del 21 giugno 2019 concernente la fase di ampliamento 2035 dell'infrastruttura ferroviaria

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 L’étape 2035 de l’aménagement de l’infrastructure ferroviaire est approuvée.

2 Elle comprend les mesures suivantes:

a.
pour les Chemins de fer fédéraux (CFF):
1.
La Plaine–Genève–Lausanne–Biel/Bienne: augmentation des prestations et extension de capacité,
2.
Lausanne–Brigue: extension de capacité,
3.
Lausanne–Berne: extension de capacité,
4.
Berne–Neuchâtel–Le Locle: extension de capacité et accélération (ligne directe),
5.
Delémont–Bâle: extension de capacité,
6.
Biel/Bienne–Zurich et Berne–Zurich: augmentation des prestations et extension de capacité,
7.
Zofingue–Lenzbourg: extension de capacité,
8.
Zurich–Winterthour–Stein am Rhein et Tösstal: extension de capacité et accélération,
9.
Zurich–Bülach–Schaffhouse: extension de capacité,
10.
Zurich Stadelhofen–Oberland zurichois et rive droite du lac de Zurich: extension de capacité,
11.
Winterthour–Constance, Winterthour–Romanshorn et Winterthour–Saint-Gall–St. Margrethen avec doublement de la voie Rorschach–Rorschach Stadt: extension de capacité et accélération,
12.
Ziegelbrücke–Linthal: extension de capacité,
13.
Olten–Lucerne: extension de capacité,
14.
Lucerne–Zoug–Zurich: extension de capacité et accélération;
b.
augmentation des prestations ou extension de capacité chez les gestionnaires d’infrastructure suivants:
1.
Compagnie du chemin de fer Lausanne–Echallens–Bercher SA: Lausanne–Echallens,
2.
Transports de la région Morges–Bière–Cossonay SA: Délices–Morges,
3.
Transports Vallée-de-Joux–Yverdon-les-Bains–Sainte-Croix SA: Lausanne–Orbe, Yverdon–Valeyres,
4.
Chemin de fer Montreux Oberland Bernois SA: Montreux–Les Avants–Zweisimmen,
5.
Transports Publics du Chablais SA: Aigle–Monthey–Champéry, Aigle–Leysin,
6.
Matterhorn Gotthard Infrastruktur AG: Viège–Zermatt,
7.
Transports publics fribourgeois Infrastructure (TPF INFRA) SA: Broc Fabrique–Fribourg/Freiburg,
8.
BLS Netz AG: Ferden–Mitholz et Frutigen–Wengi-Ey (équipement de technique ferroviaire), aménagement de la gare de Brigue, Berne–Niederscherli, aménagement de la gare d’Anet,
9.
Regionalverkehr Bern–Solothurn AG: Berne–Zollikofen, Berne–Deisswil, Berne–Gümligen Siloah,
10.
Baselland Transport AG: Leimental–Bâle, Waldenburg–Liestal,
11.
Aare Seeland mobil AG: Soleure–Flumenthal,
12.
Aargau Verkehr AG: Berikon-Widen–Dietikon,
13.
Sihltal Zürich Uetliberg Bahn AG: Sihltal,
14.
Frauenfeld-Wil-Bahn AG: Frauenfeld–Wil y compris nouvel arrêt Wil West,
15.
Chemin de fer rhétique SA: gare de Landquart, St-Moritz–Tirano, Prättigau,
16.
Schweizerische Südostbahn AG: Wädenswil–Einsiedeln y compris nouvel arrêt Wädenswil-Reidbach, Arth Goldau–Pfäffikon,
17.
Zentralbahn AG: Lucerne–Interlaken Ost et Lucerne–Engelberg,
18.
Ferrovie Luganesi SA: Bioggio–Lugano Centro,
19.
Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi SA: Locarno–Intragna;
c.
nouveaux arrêts:
1.
CFF: Saint-Imier-La-Clef, Yverdon Y-Parc, Collombey-Muraz la Barme, Agy, Thoune Nord, Dornach Apfelsee, Oensingen Dorf, Winterthour Grüze Nord, Bellinzone Piazza Indipendenza,
2.
Transports de Martigny et Régions SA: Martigny-Expo,
3.
Berner Oberland-Bahn AG: Wilderswil Flugplatz,
4.
BLS Netz AG: Kleinwabern,
5.
Chemins de fer du Jura SA: Noirmont Sous-la-Velle,
6.
DB-Netz AG: Basel Solitude;
d.
installations d’exploitation;
e.
contribution fédérale au financement de mesures transfrontalières;
f.
autres investissements;
g.
travaux de planification pour la prochaine étape d’aménagement: perspective à long terme, planifications et études préliminaires;
h.
étude du projet d’extension de capacité (y compris projet de mise à l’enquête) du nœud de Lucerne (gare de passage);
i.
étude du projet d’extension de capacité du nœud de Bâle (maillon central du RER trinational de Bâle);
j.
surveillance.

3 Le Conseil fédéral soumet un message à l’Assemblée fédérale d’ici à 2026 concernant la prochaine étape d’aménagement. Pour celle-ci, les mesures suivantes doivent notamment être analysées:

a.
Aarau–Zurich (ligne directe): extension de capacité;
b.
nœud de Lucerne (gare de passage): extension de capacité;
c.
nœud de Bâle (maillon central du RER trinational de Bâle): extension de capacité;
d.
Lausanne–Berne: accélération et extension de capacité;
e.
Winterthour–Saint-Gall: accélération;
f.
élimination des goulets d’étranglement et densification de l’offre dans le trafic d’agglomération et le trafic régional et accès aux régions touristiques.

4 Si les moyens prévus pour les mesures visées à l’al. 2 ne sont pas totalement utilisés, l’Assemblée fédérale peut décider de mettre en œuvre les mesures visées à l’al. 3 de manière anticipée. Une réaffectation de moyens est possible si la mesure visée à l’al. 3 est suffisamment avancée et que les autres phases du projet risquent d’être mises en péril par un manque de moyens.

Art. 1

1 La fase di ampliamento 2035 dell’infrastruttura ferroviaria è approvata.

2 Tale fase comprende le seguenti misure:

a.
sulla rete delle Ferrovie federali svizzere (FFS):
1.
La Plaine–Ginevra–Losanna–Bienne: aumento delle prestazioni e potenziamento delle capacità,
2.
Losanna–Briga: potenziamento delle capacità,
3.
Losanna–Berna: potenziamento delle capacità,
4.
Berna–Neuchâtel–Le Locle: potenziamento delle capacità e accelerazione («Ligne directe»),
5.
Delémont–Basilea: potenziamento delle capacità,
6.
Bienne–Zurigo e Berna–Zurigo: aumento delle prestazioni e potenziamento delle capacità,
7.
Zofingen–Lenzburg: potenziamento delle capacità,
8.
Zurigo–Winterthur–Stein am Rhein e Tösstal: potenziamento delle capacità e accelerazione,
9.
Zurigo–Bülach–Sciaffusa: potenziamento delle capacità,
10.
Zurigo Stadelhofen–Oberland zurighese e sponda destra del lago di Zurigo: potenziamento delle capacità,
11.
Winterthur–Costanza, Winterthur–Romanshorn e Winterthur–San Gallo–St. Margrethen, con doppio binario Rorschach–Rorschach Stadt: potenziamento delle capacità e accelerazione,
12.
Ziegelbrücke–Linthal: potenziamento delle capacità,
13.
Olten–Lucerna: potenziamento delle capacità,
14.
Lucerna–Zugo–Zurigo: potenziamento delle capacità e accelerazione;
b.
aumento delle prestazioni o potenziamento delle capacità sulla rete dei seguenti gestori dell’infrastruttura:
1.
Compagnie du chemin de fer Lausanne-Echallens-Bercher SA: Losanna–Echallens,
2.
Transports de la région Morges–Bière–Cossonay SA: Délices–Morges,
3.
Transports Vallée-de-Joux−Yverdon-les-Bains−Sainte-Croix SA: Losanna–Orbe, Yverdon–Valeyres,
4.
Chemin de fer Montreux Oberland Bernois SA: Montreux–Les Avants–Zweisimmen,
5.
Transports Publics du Chablais SA: Aigle–Monthey–Champéry, Aigle–Leysin,
6.
Matterhorn Gotthard Infrastruktur AG: Visp–Zermatt,
7.
Transports publics fribourgeois Infrastructure (TPF INFRA) SA: Broc Fabrique–Friburgo,
8.
BLS Netz AG: Ferden–Mitholz e Frutigen–Wengi-Ey (equipaggiamento di tecnica ferroviaria), ampliamento della stazione di Briga, Berna–Niederscherli, ampliamento della stazione di Ins,
9.
Regionalverkehr Bern–Solothurn AG: Berna–Zollikofen, Berna–Deisswil, Berna–Gümligen Siloah,
10.
Baselland Transport AG: Leimental–Basilea, Waldenburg–Liestal,
11.
Aare Seeland mobil AG: Soletta–Flumenthal,
12.
Aargau Verkehr AG: Berikon-Widen–Dietikon,
13.
Sihltal Zürich Uetliberg Bahn AG: Sihltal,
14.
Frauenfeld-Wil-Bahn AG: Frauenfeld–Wil, inclusa la nuova fermata Wil West,
15.
Ferrovia retica SA: stazione di Landquart, St. Moritz–Tirano, Prättigau,
16.
Schweizerische Südostbahn AG: Wädenswil–Einsiedeln, inclusa la nuova fermata Wädenswil-Reidbach, Arth-Goldau–Pfäffikon,
17.
Zentralbahn AG: Lucerna–Interlaken Ost e Lucerna–Engelberg,
18.
Ferrovie Luganesi SA: Bioggio–Lugano Centro,
19.
Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi SA: Locarno–Intragna;
c.
nuove fermate:
1.
FFS: St-Imier-La-Clef, Yverdon Y-Parc, Collombey-Muraz la Barme, Agy, Thun Nord, Dornach Apfelsee, Oensingen Dorf, Winterthur Grüze Nord, Bellinzona Piazza Indipendenza,
2.
Transports de Martigny et Régions SA: Martigny-Expo,
3.
Berner Oberland-Bahn AG: Wilderswil Flugplatz,
4.
BLS Netz AG: Kleinwabern,
5.
Chemins de fer du Jura SA: Noirmont Sous-la-Velle,
6.
DB-Netz AG: Basilea Solitude;
d.
impianti d’esercizio;
e.
contributo federale per il finanziamento di misure transfrontaliere;
f.
diversi investimenti puntuali;
g.
lavori di pianificazione per la prossima fase di ampliamento: prospettiva a lungo termine, pianificazioni e studi preliminari;
h.
progetto (incl. progetto di pubblicazione) per il potenziamento delle capacità del nodo di Lucerna (stazione di transito);
i.
progetto per il potenziamento delle capacità del nodo di Basilea (passante della rete suburbana trinazionale di Basilea);
j.
vigilanza sui progetti.

3 Entro il 2026 il Consiglio federale sottopone all’Assemblea federale un messaggio sulla fase di ampliamento successiva. Sono esaminate in particolare le seguenti misure:

a.
Aarau–Zurigo (collegamento diretto): potenziamento delle capacità;
b.
nodo di Lucerna (stazione di transito): potenziamento delle capacità;
c.
nodo di Basilea (passante della rete suburbana trinazionale): potenziamento delle capacità;
d.
Losanna–Berna: accelerazione e potenziamento delle capacità;
e.
Winterthur–San Gallo: accelerazione;
f.
eliminazione di problemi di capacità e intensificazione dell’offerta nel traffico d’agglomerato e regionale come pure accesso alle regioni turistiche.

4 Se le risorse previste per le misure di cui al capoverso 2 non vengono esaurite, l’Assemblea federale può decidere di anticipare la realizzazione delle misure di cui al capoverso 3. Il cambiamento di destinazione delle risorse è ammesso per le misure di cui al capoverso 3 che sono in uno stadio ben avanzato e per le quali la mancanza di risorse pregiudicherebbe la realizzazione delle fasi successive.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.