Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.101 Loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)

742.101 Legge federale del 20 dicembre 1957 sulle ferrovie (Lferr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Délimitation de l’infrastructure

1 L’infrastructure comprend toutes les constructions, installations et équipements qui doivent être utilisés en commun dans le cadre de l’accès au réseau, notamment:

a.
les voies;
b.
les installations d’alimentation en courant, notamment les sous-stations et les redresseurs de courant;
c.
les installations de sécurité;
d.
les installations d’accueil;
e.
les gares de triage ainsi que les installations de réception et de formation des trains;
f.
les installations publiques de chargement, constituées de voies et de places de chargement permettant le transbordement autonome et indépendant de marchandises (voies de débord);
g.
les véhicules moteurs de manœuvre dans les gares de triage;
h.
les bâtiments de service et les locaux nécessaires à l’entretien et à l’exploitation de l’infrastructure visée aux let. a à g.

2 L’infrastructure peut également comprendre les constructions, les installations et les équipements liés à l’exploitation de l’infrastructure mais qui ne font pas l’objet de l’accès au réseau. Il s’agit notamment:

a.
des installations destinées à l’entretien journalier du matériel roulant;
b.
des centrales électriques et des lignes de transport;
c.
des installations de vente;
d.
des locaux des entreprises accessoires;
e.
des locaux de service des entreprises de transports ferroviaires;
f.
des logements de fonction;
g.
des grues et des autres engins de transbordement dans les voies de débord;
h.
des installations de transbordement pour le transport des marchandises, y compris les voies de grue et de chargement.

3 Font partie des chemins de fer au sens de la présente loi, mais pas de l’infrastructure:

a.
les installations de voie et les bâtiments destinés à l’entretien du matériel roulant (installations d’entretien, ateliers);
b.
les installations de voies et les bâtiments destinés au dépôt prolongé de matériel roulant (installations de garage);
c.
les installations de voie sur les chantiers ferroviaires ou servant d’accès à ces chantiers (voies industrielles).

4 La fourniture des prestations de transport de marchandises ou de voyageurs ne fait pas non plus partie de l’infrastructure.

261 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 3 de la L du 25 sept. 2015 sur le transport de marchandises, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 1845; FF 2014 3687).

Art. 62 Estensione dell’infrastruttura

1 L’infrastruttura comprende tutte le costruzioni, tutti gli impianti e tutte le installazioni che devono essere utilizzati in comune nell’ambito dell’accesso alla rete, in particolare:

a.
la via di corsa;
b.
gli impianti di alimentazione elettrica, segnatamente le sottostazioni e i raddrizzatori;
c.
gli impianti di sicurezza;
d.
le installazioni per il pubblico;
e.
le stazioni di smistamento e gli impianti per ricevere e formare i treni;
f.
gli impianti di carico pubblici, consistenti in binari e aree di carico, in cui le merci possono essere trasbordate autonomamente e indipendentemente (impianti di carico e scarico);
g.
i locomotori di smistamento nelle stazioni di smistamento;
h.
gli edifici di servizio e i locali necessari per la manutenzione e l’esercizio dell’infrastruttura secondo le lettere a–g.

2 L’infrastruttura può inoltre comprendere le costruzioni, gli impianti e le installazioni che sono legati all’esercizio dell’infrastruttura ma non sono oggetto dell’accesso alla rete. Vi rientrano in particolare:

a.
gli impianti per la manutenzione giornaliera del materiale rotabile;
b.
le centrali elettriche e gli elettrodotti;
c.
le installazioni di vendita;
d.
i locali per servizi accessori;
e.
i locali di servizio per le imprese di trasporto ferroviarie;
f.
gli alloggi di servizio;
g.
le gru e le altre apparecchiature di trasbordo negli impianti di carico e scarico;
h.
gli impianti di trasbordo per il trasporto di merci, compresi i binari per gru e di carico.

3 Fanno parte delle ferrovie ai sensi della presente legge, ma non dell’infrastruttura:

a.
i binari e gli edifici per la manutenzione del materiale rotabile (impianti per la manutenzione e officine);
b.
i binari e gli edifici per lo stazionamento a lungo termine del materiale rotabile (impianti di stazionamento);
c.
i binari ubicati in cantieri ferroviari o utilizzati per l’accesso a tali cantieri (binari di cantiere).

4 Non fa parte dell’infrastruttura nemmeno la fornitura di prestazioni di trasporto nel traffico merci e viaggiatori.

264 Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 della L del 25 set. 2015 sul trasporto di merci, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1845; FF 2014 3253).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.