Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.621 Ordonnance du 29 novembre 2002 relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR)

741.621 Ordinanza del 29 novembre 2002 concernente il trasporto di merci pericolose su strada (SDR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance règle les transports de matières et d’objets dangereux (marchandises dangereuses) effectués par des véhicules automobiles et leurs remorques ou par d’autres moyens de transport sur les routes ouvertes à ces mêmes véhicules automobiles.

2 Elle s’applique:

a.
aux fabricants de marchandises dangereuses;
b.
aux expéditeurs et aux destinataires de marchandises dangereuses;
c.
aux personnes qui assurent le transport et la manutention de marchandises dangereuses;
d.
aux fabricants et aux utilisateurs des emballages, citernes ou moyens de transport servant à transporter des marchandises dangereuses.

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La presente ordinanza disciplina il trasporto di sostanze e oggetti pericolosi (merci pericolose) eseguito mediante autoveicoli e rimorchi oppure con altri mezzi di trasporto su strade aperte a siffatti veicoli.

2 La presente ordinanza si applica:

a.
ai produttori di merci pericolose;
b.
agli speditori o ai destinatari di merci pericolose;
c.
alle persone che trasportano e manipolano merci pericolose;
d.
ai produttori e agli utilizzatori di imballaggi, cisterne o mezzi adibiti al trasporto di merci pericolose.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.