Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 13 e 14 dell’Accordo del 26 maggio 19821 relativo ai servizi
occasionali internazionali di trasporti di viaggiatori su strada effettuati con autobus (ASOR);
visto l’articolo 106 capoversi 1 e 7 della legge federale del 19 dicembre 19582
sulla circolazione stradale,
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.