Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.51 Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)

741.51 Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5b Conditions de reconnaissance pour les médecins qui procèdent à des examens relevant de la médecine du trafic

1 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 1 sont reconnus:

a.
s’ils possèdent un titre postgrade fédéral ou un titre postgrade étranger reconnu, et
b.
s’ils disposent des connaissances et des aptitudes visées à l’annexe 1bis, ce qu’ils attestent à l’autorité cantonale.

2 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 2 sont reconnus:

a.
s’ils ont obtenu la reconnaissance de niveau 1, et
b.
s’ils ont suivi les modules 4 et 5 de la formation continue en médecine du trafic de la SSML.

3 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 3 sont reconnus:

a.
s’ils ont obtenu la reconnaissance de niveau 2;et
b.
s’ils ont suivi le module 6 de la formation continue en médecine du trafic de la SSML.

4 Les médecins qui souhaitent procéder à des examens de niveau 4 sont reconnus s’ils possèdent le titre de spécialiste en médecine du trafic SSML ou un titre reconnu comme équivalent par la SSML.

5 Seuls les modules de la formation continue en médecine du trafic de la SSML dont l’ampleur et le contenu ont été approuvés par l’OFROU peuvent être exigés comme condition pour la reconnaissance des niveaux 2 et 3.

Art. 5b Requisiti per il riconoscimento dei medici che effettuano esami di idoneità alla guida

1 I medici che intendono effettuare esami di livello 1 sono riconosciuti:

a.
se possiedono un titolo di perfezionamento federale o estero riconosciuto; e
b.
se dispongono delle conoscenze e competenze di cui all’allegato 1bis e sono in grado di attestarlo all’autorità cantonale.

2 I medici che intendono effettuare esami di livello 2 sono riconosciuti:

a.
se possiedono il riconoscimento di livello 1; e
b.
se hanno superato i moduli 4 e 5 di aggiornamento in medicina del traffico della SSML.

3 I medici che intendono effettuare esami di livello 3 sono riconosciuti:

a.
se possiedono il riconoscimento di livello 2; e
b.
se hanno superato il modulo 6 di aggiornamento in medicina del traffico della SSML.

4 I medici che intendono effettuare esami di livello 4 sono riconosciuti se possiedono il titolo di «Medico del traffico SSML» o un titolo riconosciuto come equivalente dalla SSML.

5 Come requisito per l’ottenimento del riconoscimento dei livelli 2 e 3 possono essere richiesti soltanto i moduli di aggiornamento in medicina del traffico della SSML la cui durata e contenuto siano stati approvati dall’USTRA.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.