Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici

721.312 Arrêté fédéral du 20 septembre 1935 allouant une subvention au canton de Berne pour la construction d'un nouveau barrage à Nidau-Port

721.312 Decreto federale del 20 settembre 1935 che accorda al Cantone di Berna un sussidio per la costruzione di una nuova diga a Nidau-Port

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Une subvention fédérale est accordée au canton de Berne pour la construction d’un nouveau barrage à Nidau-Port. Elle est fixée à 40 pour cent des dépenses effectives, au maximum à 1 720 000 francs, le devis étant de 4,3 millions de francs.

2 La subvention ne sera payée que si les ressources nécessaires peuvent être obtenues. Elle sera en ce cas versée par acomptes annuels, au fur et à mesure de l’avancement des travaux. Ces acomptes ne pourront excéder 700 000 francs.

3 Un premier acompte de 320 000 francs au maximum pourra être alloué en 1935 déjà, si la couverture financière de la subvention est assurée auparavant.

4 Toutes participations financières qui seraient versées par les usines de l’Aar aux frais de construction du barrage seront acquises à la Confédération.

Art. 1

1 Al Cantone di Berna è accordato un sussidio federale per la costruzione di una nuova diga a Nidau-Port. Questo sussidio non potrà superare l’importo di fr. 1 720 000 ed è fissato al 40 per cento delle spese effettive, previste di fr. 4 300 000.

2 Il sussidio sarà pagato solo se potranno essere procurati i fondi necessari. In questo caso esso sarà versato mediante acconti annuali, a mano a mano che avanzeranno i lavori. Questi acconti non dovranno essere superiori a fr. 700 000.

3 Un primo acconto di fr. 320 000 al massimo potrà essere concesso già nel 1935, se antecedentemente sia assicurata la copertura finanziaria del sussidio.

4 Tutti i contributi che fossero versati dalle Officine dell’Aar alle spese di costruzione della diga restano acquisiti alla Confederazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.