Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.215.111 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages

531.215.111 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Quantités d’aliments à stocker

1 Les quantités totales stockées doivent couvrir les besoins moyens de la population suisse pour les durées suivantes:

a.
sucre: 3 mois;
b.
café: 3 mois;
c.
riz: 4 mois;
d.
huiles et corps gras: 4 mois;
e.
céréales panifiables: 4 mois;
f.
blé dur: 4 mois.

2 La proportion de seigle et d’épeautre ne doit pas dépasser le quart des quantités de céréales panifiables à stocker.

Art. 3 Volume delle scorte obbligatorie di derrate alimentari

1 Il quantitativo totale delle seguenti merci depositate copre il fabbisogno medio della popolazione svizzera per i periodi sotto indicati:

a.
zucchero: 3 mesi;
b.
caffè: 3 mesi;
c.
riso: 4 mesi;
d.
oli e grassi commestibili: 4 mesi;
e.
cereali panificabili: 4 mesi;
f.
grano duro: 4 mesi.

2 La quota di segale e spelta può ammontare al massimo a un quarto del quantitativo totale di cereali panificabili.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.