Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

520.12 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Comité de direction intervention dangers naturels

1 Le Comité de direction intervention dangers naturels coordonne:

a.
les activités des services spécialisés compétents, notamment en ce qui concerne:
1.
l’État-major spécialisé «Dangers naturels»,
2.
la Plate-forme commune d’information sur les dangers naturels destinée aux spécialistes,
3.
le portail sur les dangers naturels destiné à la population;
b.
l’établissement de la situation spécifique aux dangers naturels à l’intention de l’État-major fédéral Protection de la population.

2 Il se compose de représentants de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), de l’Office fédéral de topographie, de l’Institut fédéral de recherche sur la forêt, la neige et le paysage, du Service sismologique suisse, de MétéoSuisse et de l’Office fédéral de la protection de la population (OFPP). Au besoin, il peut faire appel à des représentants d’autres organes.

3 Il comprend une conférence des directeurs, un comité directeur et d’autres organes spécialisés.

4 L’OFEV assure le secrétariat et gère la Plate-forme commune d’information sur les dangers naturels.

5 MétéoSuisse gère le portail des dangers naturels.

Art. 3 Comitato direttivo Intervento pericoli naturali

1 Il Comitato direttivo Intervento pericoli naturali coordina:

a.
le attività dei competenti organi specializzati segnatamente per:
1.
lo Stato maggiore specializzato Pericoli naturali,
2.
la Piattaforma informativa comune sui pericoli naturali (GIN) destinata a esperti di pericoli naturali,
3.
il portale sui pericoli naturali destinato alla popolazione;
b.
l’allestimento di un quadro della situazione concernente i pericoli naturali all’attenzione dello Stato maggiore federale Protezione della popolazione.

2 È composto da rappresentati dell’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM), dell’Ufficio federale di topografia, dell’Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio, del Servizio sismico svizzero (SED), di MeteoSvizzera e dell’Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP). All’occorrenza, è possibile consultare anche rappresentanti di altri organi.

3 È costituito da una conferenza dei direttori, un comitato di gestione e altri organi tecnici.

4 L’UFAM gestisce il segretariato e la GIN.

5 MeteoSvizzera gestisce il portale sui pericoli naturali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.