Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

513.73 Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer la protection de personnes et de biens (OPPB)

513.73 Ordinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per la protezione di persone e di beni (OPPB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Procédure

1 Le gouvernement cantonal ou les départements fédéraux adressent leur demande d’appui au Conseil fédéral.

2 Le Conseil fédéral statue sur les demandes:

a.
du gouvernement cantonal: sur proposition du Département fédéral de justice et police (DFJP) et du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports2 (DDPS);
b.
des départements fédéraux: sur proposition du DFJP, du DDPS et des départements requérants.

2 Nouvelle dénomination selon l’ACF du 19 déc. 1997 (non publié).

Art. 3 Procedura

1 Il Governo cantonale o i dipartimenti federali indirizzano la loro richiesta d’aiuto al Consiglio federale.

2 Il Consiglio federale decide in merito alle richieste:

a.
del Governo cantonale: su proposta del Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) e del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport2 (DDPS);
b.
dei dipartimenti federali: su proposta del DFGP, del DDPS e dei dipartimenti richiedenti.

2 Nuova denominazione giusta il DCF non pubblicato del 19 dic. 1997. Di detta mod. è stato tenuto conto in tutto il presente testo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.