Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.313 Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur les officiers fédéraux de tir et les commissions cantonales de tir (Ordonnance sur les officiers de tir)

512.313 Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sugli ufficiali federali di tiro e sulle commissioni cantonali di tiro (Ordinanza sugli ufficiali di tiro)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Rapport annuel

1 L’OFT présente chaque année au Groupement Défense un rapport annuel d’activité des commissions de son arrondissement.

2 Des rapports spéciaux doivent être établis pour les cours de tir.

3 Le Groupement Défense fixe les délais et les objets à traiter dans le rapport.

Art. 10 Rapporto annuale

1 Ogni anno l’UFT presenta all’Aggruppamento Difesa un rapporto annuale sull’attività della commissione nel suo circondario.

2 Sui corsi di tiro devono essere allestiti rapporti particolari.

3 L’Aggruppamento Difesa stabilisce i temi dei rapporti e le scadenze.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.