Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271 Ordonnance du 18 mars 2022 sur le service de vol militaire (OSV)

512.271 Ordinanza del 18 marzo 2022 sul servizio di volo militare (OSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Affectation après la suspension ou la libération du service de vol militaire

1 Après leur suspension (art. 8) ou leur libération (art. 10 à 14) du service de vol militaire et jusqu’à leur libération des obligations militaires, les membres du service de vol militaire peuvent être affectés à des fonctions pour l’exercice desquelles leurs connaissances et leur expérience sont nécessaires.

2 Après leur suspension ou leur libération du service de vol militaire, ils peuvent être mis à contribution jusqu’à l’âge de 50 ans dans les services d’instruction des formations durant 200 jours au plus, à raison d’un maximum de 25 jours par année.

Art. 15 Ulteriore impiego dopo la sospensione dal servizio di volo militare o dopo il proscioglimento

1 Dopo la loro sospensione dal servizio di volo militare (art. 8) o dopo il loro proscioglimento (art. 10–14), i membri del servizio di volo militare possono essere ulteriormente impiegati fino al proscioglimento dall’obbligo di prestare servizio militare in funzioni che richiedono le conoscenze e le esperienze da essi acquisite.

2 Dopo la loro sospensione dal servizio di volo militare o dopo il loro proscioglimento, possono prestare, fino al compimento del 50° anno d’età, 200 giorni al massimo, ma non oltre 25 giorni l’anno, in servizi d’istruzione delle formazioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.