Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.911 Ordonnance du 16 décembre 2009 sur les systèmes d'information de l'armée et du DDPS (OSIAr)

510.911 Ordinanza del 16 dicembre 2009 sui sistemi d'informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (OSIM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 70s Collecte des données

Les données destinées à être versées au MIL PLATTFORM sont collectées:

a.
auprès des personnes autorisées à accéder au MIL PLATTFORM;
b.
auprès des commandements militaires;
c.
auprès des unités administratives compétentes de la Confédération;
d.114
dans le SIC et le PEGASUS, pour les données visées à l’annexe 33d, ch. 1;
e.
dans le SICSP pour les données visées au ch. 2 de l’annexe 33d.

114 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 70s Raccolta dei dati

I dati del sistema MIL PLATTFORM sono raccolti:

a.
presso le persone autorizzate ad accedere al sistema MIL PLATTFORM;
b.
presso i comandi militari;
c.
presso le unità amministrative competenti della Confederazione;
d.107
dal sistema AIS e dal sistema PEGASUS: i dati secondo l’allegato 33d numero 1;
e.
dal sistema SIBAD: i dati secondo l’allegato 33d numero 2.

107 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2035).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.