Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.911 Ordonnance du 16 décembre 2009 sur les systèmes d'information de l'armée et du DDPS (OSIAr)

510.911 Ordinanza del 16 dicembre 2009 sui sistemi d'informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (OSIM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 70n Collecte des données

Les données destinées à être versées au FABIS sont collectées:

a.
auprès des personnes autorisées à accéder au FABIS;
b.
auprès des commandements militaires;
c.
auprès des unités administratives compétentes de la Confédération;
d.110
dans le SIC et le PEGASUS, pour les données visées à l’annexe 33c, ch. 1;
e.
dans le SICSP pour les données visées au ch. 2 de l’annexe 33c.

109 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

110 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 70n Raccolta dei dati

I dati del sistema FABIS sono raccolti:

a.
presso le persone autorizzate ad accedere al sistema FABIS;
b.
presso i comandi militari;
c.
presso le unità amministrative competenti della Confederazione;
d.103
dal sistema AIS e dal sistema PEGASUS: i dati secondo l’allegato 33c numero 1;
e.
dal sistema SIBAD: i dati secondo l’allegato 33c numero 2.

102 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 641).

103 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2035).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.