Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.911 Ordonnance du 16 décembre 2009 sur les systèmes d'information de l'armée et du DDPS (OSIAr)

510.911 Ordinanza del 16 dicembre 2009 sui sistemi d'informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (OSIM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Système d’information sur le contrôle de sécurité relatif aux personnes

(art. 146 LSIA)

1 La liste des données personnelles contenues dans le Système d’information sur le contrôle de sécurité relatif aux personnes (SICSP) figure à l’annexe 30.

2 Les données suivantes du SICSP sont communiquées aux systèmes d’information mentionnés:

a.
au FABIS: données figurant au ch. 2 de l’annexe 33c;
b.
au MIL PLATTFORM: données figurant au ch. 2 de l’annexe 33d.95

95 Introduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 67 Sistema d’informazione per i controlli di sicurezza relativi alle persone

(art. 146 LSIM)

1 I dati personali contenuti nel sistema d’informazione per i controlli di sicurezza relativi alle persone (Sistema informatizzato per i controlli di sicurezza relativi alle persone, SIBAD) sono indicati nell’allegato 30.

2 I dati del sistema SIBAD indicati nel seguito sono comunicati ai sistemi d’informazione seguenti:

a.
al sistema FABIS: i dati secondo l’allegato 33c numero 2;
b.
al sistema MIL PLATTFORM: i dati secondo l’allegato 33d numero 2.88

88 Introdotto dal n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 641).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.