Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)

510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (LSIM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Mise en réseau de systèmes d’information

1 Les systèmes d’information sont exploités en réseau par les Groupements Défense et armasuisse, conformément aux chap. 2 à 6.

2 Ils sont mis en réseau de manière que les services et personnes compétents puissent:

a.
vérifier, en une seule opération de recherche, si les personnes dont ils ont besoin des données pour accomplir leurs tâches légales ou contractuelles figurent dans les systèmes d’information auxquels ils ont accès;
b.
transférer d’un système à un autre les données dont l’enregistrement est autorisé dans plusieurs systèmes d’information.

Art. 4 Rete integrata di sistemi d’informazione

1 L’Aggruppamento Difesa e l’Aggruppamento armasuisse gestiscono una rete integrata dei sistemi d’informazione di cui ai capitoli 2–6.

2 I sistemi sono interconnessi in maniera da consentire agli organi e alle persone competenti di:

a.
verificare con un’unica interrogazione se le persone di cui necessitano i dati per adempiere i loro compiti legali o contrattuali sono registrate nei sistemi d’informazione della rete integrata ai quali hanno accesso;
b.
trasferire da un sistema all’altro i dati che possono essere registrati in più sistemi d’informazione interconnessi.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.