Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.755 Ordonnance du 1er mars 2006 concernant la navigation militaire (ONM)

510.755 Ordinanza del 1° marzo 2006 sulla navigazione militare (ONM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28a Dispositions transitoires relatives à la modification du 13 janvier 2016

1 Sur demande, l’OCRNA délivre une patente radar officielle aux conducteurs de bateaux ayant achevé avec succès une formation à l’utilisation de radars de bateaux au 1er janvier 1995 ou ultérieurement.

2 Le radariste non titulaire de la patente radar officielle ou d’une autorisation officielle de naviguer au radar peut diriger les bateaux de l’armée au radar jusqu’au 31 décembre 2018.

47 Introduit par le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (RO 2016 393).

Art. 28a Disposizioni transitorie della modifica del 13 gennaio 2016

1 Su richiesta l’UCNEs rilascia un brevetto radar ufficiale ai conduttori di natanti militari che dopo il 1° gennaio 1995 hanno assolto con successo un’istruzione in materia di radar.

2 Nel caso di natanti dell’esercito che navigano a mezzo di radar, il radarista può condurre detti natanti fino al 31 dicembre 2018 senza brevetto radar o autorizzazione radar ufficiali.

51 Introdotto dal n. I dell’O del 13 gen. 2016, in vigore dal 15 feb. 2016 (RU 2016 393).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.