Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.710 Ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire (OCM)

510.710 Ordinanza dell' 11 febbraio 2004 sulla circolazione stradale militare (OCSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Experts de la circulation militaire

1 Toute personne qui procède aux examens militaires de conduite doit être détenteur du permis d’expert de la circulation militaire de la catégorie correspondante.

2 L’OCRNA édicte avec l’accord de l’OFROU, des directives pour l’instruction de base et le perfectionnement ainsi que pour les examens des experts de la circulation militaire, et organise les examens.

3 Les permis d’expert de la circulation sont délivrés et retirés par l’OCRNA.

Art. 29 Periti della circolazione militare

1 Chi procede a un esame militare di conducente deve essere titolare della pertinente licenza di perito della circolazione militare.

2 L’UCNEs emana, d’intesa con l’USTRA, istruzioni concernenti l’istruzione e il perfezionamento nonché gli esami dei periti della circolazione militare e organizza detti esami.

3 Le licenze di perito della circolazione militare sono rilasciate e revocate dall’UCNEs.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.