Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

444.1 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC)

444.1 Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Legge sul trasferimento dei beni culturali, LTBC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Transfert à des institutions de la Confédération

1 Les institutions de la Confédération ne doivent ni acquérir ni exposer des biens culturels:

a.
qui ont été volés, dont le propriétaire a été dessaisi sans sa volonté ou qui sont le produit de fouilles illicites;
b.
qui font partie du patrimoine culturel d’un autre État et qui en ont été exportés illicitement.

2 Les institutions de la Confédération à qui de tels biens sont proposés informent sans délai le service spécialisé.

Art. 15 Trasferimento a istituzioni della Confederazione

1 Le istituzioni della Confederazione non possono acquistare o esporre beni culturali:

a.
rubati, andati persi contro la volontà del proprietario o rinvenuti con scavi illeciti;
b.
che sono parte del patrimonio culturale di uno Stato e sono stati esportati illecitamente.

2 Le istituzioni della Confederazione alle quali sono offerti simili beni culturali avvertono immediatamente il Servizio specializzato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.