Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.11 Ordonnance du 12 octobre 2016 sur les systèmes d'information de la Confédération dans le domaine du sport (OSIS)

415.11 Ordinanza del 12 ottobre 2016 sui sistemi d'informazione della Confederazione nel campo dello sport (OSISpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Objet

1 Le système d’information pour les médias électroniques contient les données suivantes:

a.
données photographiques;
b.
données vidéo;
c.
données sonores;
d.
moyens électroniques d’enseignement et d’apprentissage.

2 Les données peuvent être associées notamment aux métadonnées suivantes à des fins d’archivage dans un système structuré:

a.
lieu de saisie;
b.
date de saisie;
c.
description;
d.
nom de personnes;
e.
mot clé;
f.
existence ou non d’une autorisation de publication.

Art. 30 Oggetto

1 Il sistema d’informazione per i media elettronici contiene i seguenti dati:

a.
dati fotografici;
b.
dati video;
c.
dati sonori;
d.
media didattici per l’insegnamento e l’apprendimento.

2 Ai fini dell’archiviazione in un sistema di cartelle strutturato, i dati possono essere corredati con i seguenti metadati:

a.
luogo della ripresa;
b.
data della ripresa;
c.
descrizione;
d.
nome della persona;
e.
parola chiave;
f.
nota sull’eventuale consenso alla pubblicazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.