Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.11 Ordonnance du 12 octobre 2016 sur les systèmes d'information de la Confédération dans le domaine du sport (OSIS)

415.11 Ordinanza del 12 ottobre 2016 sui sistemi d'informazione della Confederazione nel campo dello sport (OSISpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 But

1 L’OFSPO exploite un système d’information pour les bâtiments et les installations de Macolin, de Bienne et d’Ipsach et un système d’information pour les bâtiments et les installations de Tenero.

2 Les systèmes d’information pour les bâtiments et les installations permettent à l’OFSPO:

a.
de maintenir la sécurité des informations et des services;
b.
de réserver et d’exploiter les bâtiments et les installations;
c.
de saisir les prestations payantes;
d.
de gérer le temps de travail du personnel;
e.
de contrôler les accès à des fins de sécurité;
f.
d’informer les utilisateurs des installations.

Art. 24 Scopo

1 L’UFSPO gestisce un sistema d’informazione per gli edifici e gli impianti a Macolin, Bienne e Ipsach nonché un sistema d’informazione per gli edifici e gli impianti a Tenero.

2 I sistemi d’informazione per gli edifici e gli impianti servono all’UFSPO per:

a.
mantenere la sicurezza delle informazioni e dei servizi;
b.
prenotare e amministrare gli edifici e gli impianti;
c.
rilevare le spese delle utenze;
d.
amministrare l’orario di lavoro dei collaboratori;
e.
controllare gli accessi nell’interesse della sicurezza;
f.
informare gli utilizzatori degli impianti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.