415.011 Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)
415.011 Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)
Art. 2 Définitions
1 Dans la présente ordonnance, on entend par:
- a.
- enfants: les participants J+S jusqu’à la fin de l’année civile durant laquelle ils atteignent l’âge de 10 ans;
- b.
- jeunes: les participants J+S à partir du début de l’année civile durant laquelle ils atteignent l’âge de 10 ans;
- c.2
- ...
- d.
- écoles: les établissements de l’école obligatoire désignés à l’art. 48 OESp, ainsi que les écoles du degré secondaire II;
- e.
- activité: une activité sportive unique et limitée dans le temps (leçon, entraînement, excursion ou compétition).
Art. 2 Definizioni
1 Nella presente ordinanza, s’intende per:
- a.
- bambini: partecipanti a G+S fino alla fine dell’anno civile in cui compiono 10 anni;
- b.
- giovani: partecipanti a G+S a partire dall’inizio dell’anno civile in cui compiono 10 anni;
- c.2
- ...
- d.
- scuole: la scuola obbligatoria secondo l’articolo 48 OPSpo e le scuole di livello secondario II;
- e.
- attività: un’occupazione singola, limitata nel tempo, di carattere sportivo (lezione, allenamento, escursione o competizione).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.