Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.715

Ordonnance du DEFR du 1er décembre 2021 concernant l’admission aux études dans les hautes écoles spécialisées dans les filières intégrant une partie pratique

414.715

Ordinanza del DEFR del 1° dicembre 2021 concernente l’ammissione a cicli di studio delle scuole universitarie professionali con pratica integrata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Évaluation

1 Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation évalue en 2023 les projets pilotes menés au titre de l’ordonnance du DEFR du 2 septembre 2005 concernant l’admission aux études dans les hautes écoles spécialisées3 et au titre de la présente ordonnance. Il étudie notamment l’effet de cette forme d’admission sur le nombre d’étudiants, sur la demande du marché du travail pour les diplômés et leur insertion professionnelle et sur l’orientation pratique des étudiants dans les filières d’études concernées.

2 Il rédige un rapport de synthèse sur les résultats de l’évaluation qu’il adresse avec un avis du Conseil des hautes écoles au DEFR à l’intention du Conseil fédéral.

Art. 4 Valutazione

1 La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione valuta nel 2023 la sperimentazione condotta in virtù dell’ordinanza del DEFR del 2 settembre 20053 concernente l’ammissione agli studi delle scuole universitarie professionali e in virtù della presente ordinanza. Essa esamina in particolare gli effetti dell’ammissione sperimentale sul numero di studenti, sulla domanda di diplomati sul mercato del lavoro, sulla loro permanenza nel mercato del lavoro e sull’orientamento pratico degli studenti nei cicli di studio interessati.

2 Essa redige per il DEFR un rapporto sui risultati della valutazione con il parere del Consiglio delle scuole universitarie all’attenzione del Consiglio federale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.