Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

351.93 Loi fédérale du 3 octobre 1975 relative au traité conclu avec les États-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénale

351.93 Legge federale del 3 ottobre 1975 relativa al Trattato conchiuso con gli Stati Uniti d'America sull'assistenza giudiziaria in materia penale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Authentification par témoignage

1 Une citation à comparaître, au sens de l’art. 20, al. 1, du traité, n’est possible que si l’office central a été en mesure d’examiner auparavant si toutes les questions à poser au témoin sont conformes aux principes de l’art. 18, al. 1, du traité et si elles sont admissibles selon le droit suisse. La citation est subordonnée au consentement du témoin.

2 En accord avec le ministère public cantonal, l’office central peut confier la surveillance de la procédure d’authentification prévue à l’art. 20, al. 2, du traité à un fonctionnaire instructeur du canton.

Art. 29 Autenticazione tramite testimoni

1 Una citazione giusta l’articolo 20 capoverso 1 del Trattato è ammissibile soltanto ove l’Ufficio centrale abbia potuto esaminare precedentemente se tutte le domande da porre ai testimoni si attengono all’articolo 18 capoverso 1 del Trattato in materia d’interrogatorio e sono ammissibili secondo il diritto svizzero. La citazione è subordinata all’accordo del testimonio.

2 L’Ufficio centrale, d’intesa con il ministero pubblico cantonale, può affidare la sorveglianza della procedura di autenticazione prevista nell’articolo 20 capoverso 2 del Trattato a un funzionario istruttore cantonale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.