1 Un supplément calculé en fonction de la surface est alloué pour la construction de bâtiments destinés à la pratique du sport.
2 Un supplément calculé en fonction de la surface est alloué pour la construction des locaux spécialement affectés à l’exécution, dans les établissements fermés, des mesures thérapeutiques ordonnées en vertu de l’art. 59, al. 3, du code pénal30.
3 Un supplément calculé en fonction de la surface est alloué pour la construction de locaux destinés à la formation.
4 La surface de référence correspondant au secteur «travail» est augmentée pour la construction d’exploitations affectées à certains types d’activités nécessitant une plus grande surface.
29 Introduit par le ch. I de l’O du 19 oct. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 4725).
1 Per la costruzione di spazi destinati all’attività sportiva è concesso un supplemento calcolato in base alla superficie.
2 Per la costruzione di locali terapeutici negli stabilimenti chiusi, destinati specificamente all’esecuzione delle misure di cui all’articolo 59 capoverso 3 del Codice penale30, è concesso un supplemento calcolato in base alla superficie.
3 Per la costruzione di locali supplementari destinati alla formazione è concesso un supplemento calcolato in base alla superficie.
4 Per le aziende industriali che a causa del loro orientamento necessitano di una superficie maggiore, il valore di superficie tipo per il settore «lavoro» è aumentato.
29 Introdotto dal n. I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4725).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.