(art. 38, al. 3 à 5, LCJ)
Lorsque leur seule conséquence juridique est l’exemption de toute peine complémentaire, les jugements mentionnés ci-après cessent de figurer sur les extraits 2 et 3 destinés aux autorités au terme des délais suivants:
  | 10 ans à partir de leur entrée en force;  | 
  | 10 ans à partir de leur entrée en force;  | 
  | 5 ans à partir de leur entrée en force.  | 
(art. 38 cpv. 3–5 LCaGi)
Se l’unica conseguenza giuridica è «nessuna pena complementare», le seguenti sentenze originarie cessano di figurare sugli estratti 2 e 3 per autorità alla scadenza dei seguenti termini:
  | 10 anni dalla data di passaggio in giudicato;  | 
  | 10 anni dalla data di passaggio in giudicato;  | 
  | cinque anni dalla data di passaggio in giudicato.  | 
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.   
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.