Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.51 Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions (Ordonnance sur l'aide aux victimes, OAVI)

Inverser les langues

312.51 Ordinanza del 27 febbraio 2008 concernente l'aiuto alle vittime di reati (OAVI)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Principe et exceptions
Art. 1 Principio ed eccezioni
Art. 2 Ménage comprenant plusieurs personnes
Art. 2 Economie domestiche di più persone
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5 Frais d’avocat
Art. 5 Spese di patrocinio
Art. 6 Calcul de l’indemnisation
Art. 6 Calcolo dell’indennizzo
Art. 7 Remboursement de la provision
Art. 7 Rimborso dell’acconto
Art. 8 Formation
Art. 8 Formazione
Art. 9 Événements extraordinaires
Art. 9 Eventi straordinari
Art. 10 Évaluation
Art. 10 Valutazione
Art. 11 Coopération internationale
Art. 11 Cooperazione internazionale
Art. 12 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 12 Abrogazione e modifica del diritto previgente
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 13 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.