Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.1 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs (Procédure pénale applicable aux mineurs, PPMin)

312.1 Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile (Procedura penale minorile, PPMin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 For

1 La poursuite des infractions ressortit à l’autorité du lieu où le prévenu mineur a sa résidence habituelle lors de l’ouverture de la procédure.

2 Si le prévenu mineur n’a pas de résidence habituelle en Suisse, est compétente:

a.
lorsque l’infraction a été commise en Suisse, l’autorité du lieu de commission de l’acte;
b.
lorsque l’infraction a été commise à l’étranger, l’autorité du lieu d’origine du prévenu mineur ou, s’il est étranger, l’autorité du lieu où il a été appréhendé pour la première fois en raison de l’infraction.

3 Les contraventions sont poursuivies au lieu où elles ont été commises. Si des indices laissent supposer qu’il convient d’ordonner ou de modifier des mesures de protection, l’action pénale est déléguée à l’autorité du lieu où le prévenu mineur a sa résidence habituelle.

4 L’autorité suisse compétente peut se charger de la poursuite pénale sur requête de l’autorité étrangère aux conditions suivantes:

a.
le prévenu mineur a sa résidence habituelle en Suisse ou il est de nationalité suisse;
b.
il a commis à l’étranger une infraction réprimée également par le droit suisse;
c.
les conditions d’une poursuite en vertu des art. 4 à 7 du code pénal (CP)9 ne sont pas remplies.

5 L’autorité compétente applique exclusivement le droit suisse si le prévenu mineur est poursuivi en vertu de l’al. 4 ou des art. 4 à 7 CP.

6 L’exécution ressortit à l’autorité du lieu où le jugement a été rendu, sous réserve des dispositions de conventions intercantonales.

7 Le Tribunal pénal fédéral tranche s’il y a conflit de compétence entre les cantons.

Art. 10 Foro

1 Per il perseguimento penale è competente l’autorità del luogo in cui il minore imputato dimora abitualmente al momento dell’apertura del procedimento.

2 Se il minore imputato non dimora abitualmente in Svizzera, è competente:

a.
per i fatti commessi in Svizzera, l’autorità del luogo in cui il fatto è stato commesso;
b.
per i fatti commessi all’estero, l’autorità del luogo d’origine oppure, se si tratta di un minore straniero, l’autorità del luogo in cui egli è stato fermato per la prima volta a causa del fatto contestatogli.

3 Le contravvenzioni sono perseguite nel luogo in cui sono state commesse. Qualora, sulla scorta di determinati elementi, si riveli necessario ordinare o modificare misure protettive, il perseguimento penale dev’essere rimesso all’autorità del luogo in cui il minore dimora abitualmente.

4 L’autorità svizzera competente può assumersi il perseguimento penale su richiesta dell’autorità estera se:

a.
il minore dimora abitualmente in Svizzera o è cittadino svizzero;
b.
il minore ha commesso all’estero un fatto punibile anche secondo il diritto svizzero; e
c.
i presupposti per il perseguimento penale secondo gli articoli 4–7 del Codice penale9 (CP) non sono adempiuti.

5 Per il perseguimento penale conformemente al capoverso 4, nonché secondo gli articoli 4–7 CP, l’autorità competente applica esclusivamente il diritto svizzero.

6 Per l’esecuzione è competente l’autorità del luogo del giudizio; sono fatte salve le disposizioni derogatorie contenute in trattati intercantonali.

7 I conflitti di competenza tra Cantoni sono decisi dal Tribunale penale federale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.