1 Les parties et le défenseur sont autorisés à plaider.
2 Le tribunal statue sur la base des preuves administrées durant la procédure préliminaire et lors des débats.
3 À l’issue des plaidoiries, le tribunal peut rendre un jugement ou suspendre la procédure jusqu’à ce que le prévenu comparaisse à la barre.
4 Au surplus, la procédure par défaut est régie par les dispositions applicables à la procédure de première instance.
1 Le parti e il difensore sono ammessi alla discussione.
2 Il giudice decide basandosi sulle prove raccolte nella procedura preliminare e in quella principale.
3 Concluse le arringhe, il giudice può pronunciare la sentenza oppure sospendere il procedimento fintanto che l’imputato non compaia personalmente in giudizio.
4 Per altro, la procedura contumaciale è retta dalle disposizioni concernenti la procedura dibattimentale di primo grado.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.