Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 53a de la loi du 6 octobre 1995 sur les cartels (LCart)2,
vu l’art. 4 de la loi fédérale du 4 octobre 1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales3,4
arrête:
3 RS 611.010. Cet art. n’est plus en vigueur.
4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004, en vigueur depuis le 1er avr. 2004 (RO 2004 1391).
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 53a della legge del 6 ottobre 19952 sui cartelli (LCart);
visto l’articolo 4 della legge federale del 4 ottobre 19743 a sostegno di
provvedimenti per migliorare le finanze federali,4
ordina:
3 RS 611.010. Questo art. non è più in vigore.
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004 (RU 2004 1391).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.