Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.1 Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD)

235.1 Legge federale del 19 giugno 1992 sulla protezione dei dati (LPD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Etablissement des faits et recommandations dans le secteur privé

1 Le préposé établit les faits d’office ou à la demande de tiers lorsque:

a.
une méthode de traitement est susceptible de porter atteinte à la personnalité d’un nombre important de personnes (erreur de système);
b.59
des fichiers doivent être enregistrés (art. 11a);
c.60
il existe un devoir d’information au sens de l’art. 6, al. 3.

2 Il peut en outre exiger la production de pièces, demander des renseignements et se faire présenter des traitements. Le droit de refuser de témoigner au sens prévu à l’art. 16 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative61 s’applique par analogie.

3 Après avoir établi les faits, le préposé peut recommander de modifier ou de cesser le traitement.

4 Si la recommandation du préposé est rejetée ou n’est pas suivie, il peut porter l’affaire devant le Tribunal administratif fédéral pour décision. Il a qualité pour recourir contre cette décision.62

59 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 2006, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4983; FF 2003 1915).

60 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 2006, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4983; FF 2003 1915).

61 RS 172.021

62 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 2006, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4983; FF 2003 1915).

Art. 29 Accertamenti e raccomandazioni nel settore privato

1 L’Incaricato accerta i fatti di sua iniziativa o su domanda di terzi quando:

a.
metodi di trattamento possono ledere la personalità di un numero considerevole di persone (errore di sistema);
b.63
devono essere registrate collezioni di dati (art. 11a);
c.64
vi è obbligo d’informare secondo l’articolo 6 capoverso 3.

2 L’Incaricato può inoltre esigere la produzione di atti, domandare informazioni e farsi presentare trattamenti di dati. È applicabile per analogia l’articolo 16 della legge federale del 20 dicembre 196865 sulla procedura amministrativa concernente il diritto di rifiutare la testimonianza.

3 Dopo aver accertato i fatti, l’Incaricato può raccomandare di modificare o di cessare il trattamento.

4 Se una raccomandazione dell’Incaricato è respinta o non le è dato seguito, questi può deferire la pratica al Tribunale amministrativo federale per decisione. Contro questa decisione l’Incaricato è legittimato a ricorrere.66

63 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4983; FF 2003 1885).

64 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4983; FF 2003 1885).

65 RS 172.021

66 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4983; FF 2003 1885).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.