Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.301 Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la fusion, la scission, la transformation et le transfert de patrimoine (Loi sur la fusion, LFus)

221.301 Legge federale del 3 ottobre 2003 sulla fusione, la scissione, la trasformazione e il trasferimento di patrimonio (Legge sulla fusione, LFus)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Inscription au registre du commerce

1 Une fois la décision de scission prise, l’organe supérieur de direction ou d’administration requiert l’inscription de la scission au registre du commerce.

2 Si la société transférante réduit son capital en raison de la séparation, les statuts modifiés sont également soumis à l’office du registre du commerce.

3 En cas de division, la société transférante est radiée du registre du commerce par l’inscription de la scission.

Art. 51 Iscrizione nel registro di commercio

1 Una volta decisa la scissione, l’organo superiore di direzione o di amministrazione deve chiedere l’iscrizione della scissione all’ufficio del registro di commercio.

2 Se la società trasferente deve ridurre il suo capitale a causa della separazione, va sottoposto all’ufficio del registro di commercio anche lo statuto modificato.

3 In caso di divisione, la società trasferente è cancellata dal registro di commercio all’atto dell’iscrizione della scissione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.