Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.301 Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la fusion, la scission, la transformation et le transfert de patrimoine (Loi sur la fusion, LFus)

221.301 Legge federale del 3 ottobre 2003 sulla fusione, la scissione, la trasformazione e il trasferimento di patrimonio (Legge sulla fusione, LFus)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Droit de sortie en cas de fusion d’associations

1 Les membres de l’association sont libres de quitter cette dernière dans les deux mois qui suivent la décision de fusion.

2 La sortie prend effet rétroactivement à la date de la décision de fusion.

Art. 19 Diritto di recesso in caso di fusione di associazioni

1 I membri di associazioni possono recedere dall’associazione entro due mesi dalla decisione di fusione.

2 Il recesso vale retroattivamente dalla data della decisione di fusione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.