1 Les cantons adressent un rapport semestriel au DEFR sur l’activité des autorités de conciliation. Ce rapport doit indiquer le nombre de cas soumis aux autorités, les motifs de contestation et la manière dont chaque affaire a été réglée.
2 Les cantons chargent les autorités judiciaires cantonales compétentes en la matière de faire parvenir au DEFR une copie des décisions portant sur des loyers contestés ou d’autres prétentions du bailleur.
3 Le DEFR est chargé d’évaluer ces décisions et de les publier de manière appropriée.
1 I Cantoni sono tenuti a presentare al DEFR una relazione semestrale sull’attività delle autorità di conciliazione. La relazione deve indicare il numero delle cause sottoposte all’autorità, i motivi di contestazione e l’esito delle medesime.
2 I Cantoni sono tenuti a incaricare le competenti autorità giudiziarie cantonali di notificare al DEFR copia delle sentenze concernenti la liceità di pigioni e altre pretese del locatore.
3 Il DEFR provvede a valutare le sentenze e a pubblicare nel modo appropriato le più importanti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.