Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.435.11 Ordonnance du DFJP du 8 décembre 2017 sur l'établissement d'actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE-DFJP)

211.435.11 Ordinanza del DFGP dell' 8 dicembre 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica (OAPuE-DFGP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Conditions de délivrance de la confirmation d’admission

Le RegOP ne délivre la confirmation d’admission que si les conditions suivantes sont remplies:

a.
l’officier public est compétent au moment de l’obtention de la confirmation d’admission conformément au RegOP pour établir des actes authentiques électroniques ou des légalisations électroniques;
b.
la personne s’identifie auprès du RegOP;
c.
la personne identifiée est identique à celle pour la signature de laquelle la confirmation d’admission doit être obtenue.

Art. 11 Condizioni per l’emissione della conferma di ammissione

Il RegPU emette la conferma di ammissione soltanto se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

a.
al momento dell’ottenimento della conferma d’ammissione il pubblico ufficiale è autorizzato secondo il RegPU a realizzare atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica;
b.
la persona si identifica presso il RegPU;
c.
la persona identificata coincide con la persona per la cui firma va ottenuta la conferma di ammissione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.