Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.435.1 Ordonnance du 8 décembre 2017 sur l'établissement d'actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE)

211.435.1 Ordinanza dell' 8 dicembre 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica (OAPuE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Légalisation d’une copie électronique d’un document sur papier

L’officier public légalise une copie électronique d’un document sur papier:

a.
en numérisant celui-ci totalement ou partiellement, et
b.
en joignant au document électronique la formule de verbalisation constatant que celui-ci est conforme au document sur papier ou à des parties correspondantes de celui-ci.

Art. 13 Autenticazione di una copia elettronica di un documento cartaceo

Il pubblico ufficiale autentica una copia elettronica di un documento cartaceo:

a.
digitalizzando per intero o in parte il documento cartaceo; e
b.
allegando al documento elettronico il verbale attestante la sua conformità con il documento cartaceo o con le sue relative parti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.