Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

211.432.21 Ordinanza tecnica del DDPS del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale (OTEMU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 102 Comparaison de coordonnées de points déjà calculés

1 La concordance des coordonnées des points numérisés et des points identiques déjà calculés est à contrôler.

2 Les valeurs obtenues doivent correspondre à celles qui ont été définies à l’art. 101. La valeur maximale correspond à la plus grande différence sur un point isolé.

Art. 102 Confronto con le coordinate di punti già calcolati

1 La concordanza delle coordinate di punti digitalizzati con quelle dei punti corrispondenti già calcolati deve essere controllata.

2 I valori indicativi di cui all’articolo 101 devono essere rispettati. Il valore massimo corrisponde alla differenza maggiore su un punto singolo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.