Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

211.432.21 Ordinanza tecnica del DDPS del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale (OTEMU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 100 Fiabilité

Les contrôles suivants sont à exécuter:

a.
dessins de contrôle à l’échelle et au format du plan cadastral;
b.
tests de cohérence sur l’ensemble du périmètre pour la couche d’information «biens-fonds»;
c.
comparaison des anciennes et nouvelles surfaces des biens-fonds. Les cantons décident du traitement des différences qui en résultent.

Art. 100 Attendibilità

Si devono eseguire i seguenti controlli:

a.
disegni di controllo nella scala e nel formato del piano catastale;
b.
test di consistenza sull’intero perimetro per il livello d’informazione «beni immobili»;
c.
confronto fra le vecchie e le nuove superfici dei beni immobili. I Cantoni decidono come trattare le differenze che ne risultano.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.