Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 159 Procédure d’examen préliminaire pour la tenue du registre foncier au moyen de l’informatique

1 Lorsqu’un canton entend tenir le registre foncier au moyen de l’informatique, il dépose auprès de l’OFRF une demande d’examen préliminaire.

2 La demande doit être accompagnée:

a.
des dispositions cantonales d’exécution, à l’état de projet ou après leur adoption;
b.
d’un commentaire du système;
c.
d’un calendrier pour l’introduction du registre foncier informatisé dans les différents offices ou arrondissements du registre foncier.

3 Le commentaire du système porte en particulier sur:

a.
la conception du système présentée par écrit et à l’aide de schémas;
b.
le catalogue des données avec leurs typologies et un schéma de leurs relations;
c.
l’explication des mesures techniques et organisationnelles destinées à garantir l’intégrité des données (consistances, plausibilités);
d.
le projet d’exploitation ainsi que les projets de protection et de sécurité des données;
e.
les résultats des tests de fonctionnement effectués.

4 L’OFRF:

a.
apprécie le système d’un point de vue théorique sur la base des documents produits et d’après les résultats obtenus en pratique;
b.
communique au canton dans les trois mois de la réception de la demande les résultats de l’examen préliminaire.

5 Il peut suivre l’avant-projet durant la phase de l’examen préliminaire.

Art. 159 Procedura d’esame preliminare per la tenuta informatizzata del registro fondiario

1 Il Cantone che intende tenere un registro fondiario su supporti informatici presenta all’UFRF una domanda d’esame preliminare.

2 Con la domanda devono essere presentati:

a.
le disposizioni cantonali d’esecuzione, allo stato di progetto o già approvate;
b.
una descrizione del sistema;
c.
il calendario per l’introduzione del registro fondiario informatizzato nei diversi uffici o circondari del registro fondiario.

3 La descrizione del sistema contiene in particolare:

a.
la rappresentazione verbale e grafica del sistema;
b.
il catalogo dei dati con le tipologie e gli schemi relazionali;
c.
le spiegazioni circa le misure tecniche e organizzative destinate a garantire l’integrità dei dati (consistenza, plausibilità);
d.
il sistema di gestione nonché il sistema di protezione e sicurezza dei dati;
e.
i risultati degli esami funzionali effettuati.

4 L’UFRF:

a.
valuta il sistema dal punto di vista teorico sulla base dei documenti presentati e in virtù dei risultati ottenuti nella pratica;
b.
entro tre mesi dalla ricezione della richiesta, comunica al Cantone i risultati dell’esame preliminare.

5 L’UFRF può seguire l’avamprogetto durante la fase dell’esame preliminare.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.