Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.41 Loi du 20 mars 2009 sur le Tribunal fédéral des brevets (LTFB)

173.41 Legge del 20 marzo 2009 sul Tribunale federale dei brevetti (LTFB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Juge unique

1 Le président statue en tant que juge unique:

a.
sur le refus d’entrer en matière sur des actions manifestement irrecevables;
b.
sur les demandes de mesures provisionnelles;
c.
sur les demandes d’assistance judiciaire;
d.
sur la radiation du rôle des causes devenues sans objet ou closes par un retrait, un acquiescement ou une transaction;
e.
sur les actions en octroi d’une licence conformément à l’art. 40d de la loi du 25 juin 1954 sur les brevets13.

2 Il peut déléguer ces tâches en tout ou en partie à d’autres juges ayant une formation juridique ou au second juge ordinaire.14

3 Si des raisons juridiques ou des situations de fait l’exigent, le juge unique peut statuer avec deux autres juges.15 Il doit statuer avec deux autres juges lorsque la compréhension des faits techniques revêt une importance particulière.

13 RS 232.14

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2753; FF 2017 7133 7145).

15 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2753; FF 2017 7133 7145).

Art. 23 Giudice unico

1 Il presidente decide quale giudice unico circa:

a.
la non entrata nel merito di azioni manifestamente inammissibili;
b.
le richieste di provvedimenti d’urgenza;
c.
le richieste di gratuito patrocinio;
d.
lo stralcio dal ruolo delle cause divenute prive di oggetto, ritirate o risolte tramite acquiescenza o transazione;
e.
le azioni per il rilascio di una licenza ai sensi dell’articolo 40d della legge del 25 giugno 195412 sui brevetti.

2 Il presidente può affidare tali compiti o alcuni di essi ad altri giudici con formazione giuridica o al secondo giudice ordinario.13

3 Se la situazione giuridica o di fatto lo esige, il giudice unico può decidere insieme ad altri due giudici.14 Se la comprensione di aspetti tecnici riveste un’importanza particolare per la decisione, il presidente deve decidere insieme ad altri due giudici.

12 RS 232.14

13 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° ago. 2018 (RU 2018 2753; FF 2017 6475 6487).

14 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2018, in vigore dal 1° ago. 2018 (RU 2018 2753; FF 2017 6475 6487).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.