Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.327.1 Ordonnance du 10 décembre 2004 concernant la commission de conciliation selon la loi sur l'égalité

172.327.1 Ordinanza del 10 dicembre 2004 concernente la commissione di conciliazione secondo la legge sulla parità dei sessi

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Tâche

1 La commission de conciliation informe et conseille les parties en cas de litige entrant dans le champ d’application de la loi sur l’égalité. Elle tente de les amener à un accord.

2 Elle fournit au personnel fédéral régulièrement, au moins une fois par an, des informations sur son offre.

Art. 2 Compito

1 La commissione di conciliazione informa e consiglia le parti nelle controversie nell’ambito della legge sulle parità dei sessi. Essa tenta di indurli a un accordo.

2 Essa informa il personale federale regolarmente, almeno una volta all’anno, sulla sua offerta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.