Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.141.1 Règlement de prévoyance du 15 juin 2007 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération (RPEC)

172.220.141.1 Regolamento di previdenza del 15 giugno 2007 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione (RPIC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 108c Dispositions transitoires relatives à la modification du 15 octobre 2013

1 La réduction à vie dès l’âge AVS, consécutive à la rente transitoire perçue, des rentes de vieillesse ayant pris naissance entre le 1er juillet 2012 et l’entrée en vigueur de la modification du 15 octobre 2013 est régie par analogie par l’art. 103, al. 2.

2 La réduction des prestations pour survivants nées après l’entrée en vigueur de la modification du 15 octobre 2013, en cas de décès avant l’âge AVS de la personne bénéficiaire d’une rente de vieillesse ayant pris naissance entre le 1er juillet 2012 et l’entrée en vigueur de cette modification, est régie par analogie par l’art. 103, al. 4, let. b.

207 Introduit par le ch. I de la D de l’OPC du 15 oct. 2013, approuvée par le CF le 20 août 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2947).

Art. 108c Disposizioni transitorie della modifica del 15 ottobre 2013

1 La riduzione a vita a partire dal raggiungimento dell’età AVS delle rendite di vecchiaia insorte tra il 1° luglio 2012 e l’entrata in vigore della modifica del 15 ottobre 2013, dovuta all’ottenimento di una rendita transitoria, è retta per analogia dall’articolo 103 capoverso 2.

2 La riduzione delle rendite per superstiti insorte dopo l’entrata in vigore della modifica del 15 ottobre 2013 è retta dall’articolo 103 capoverso 4 lettera b, se la persona che beneficia di una rendita di vecchiaia insorta tra il 1° luglio 2012 e l’entrata in vigore della presente modifica decede prima del raggiungimento dell’età AVS.

191 Introdotto dal n. I della Dec. dell’OPC del 15 ott. 2013, approvata dal CF il 20 ago. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 2947).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.