Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.114 Ordonnance du 27 août 2001 sur le personnel du Tribunal fédéral (OPersTF)

172.220.114 Ordinanza del 27 agosto 2001 sul personale del Tribunale federale (OPersTF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Instruments de travail, matériel

(art. 18, al. 1, LPers)

1 Les employés reçoivent les instruments de travail et le matériel nécessaires.

2 Une indemnité peut être versée lorsqu’ils emploient, d’entente avec l’employeur, leurs propres instruments de travail.

Art. 43 Apparecchi di lavoro, materiale

(art. 18 cpv. 1 LPers)

1 Gli impiegati ricevono gli apparecchi di lavoro e il materiale necessari.

2 Può essere corrisposta un’indennità agli impiegati che, d’intesa con il datore di lavoro, utilizzano apparecchi di lavoro e materiale propri.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.