Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.113.40 Ordonnance du Conseil des EPF du 18 septembre 2003 sur le corps professoral des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le corps professoral des EPF)

172.220.113.40 Ordinanza del Consiglio dei PF del 18 settembre 2003 sul corpo professorale dei politecnici federali (Ordinanza sul corpo professorale dei PF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14a Engagements de droit privé au-delà de l’âge limite de départ en retraite

1 Dans des cas dûment motivés, il peut être convenu de maintenir un engagement de droit privé au-delà de l’âge limite fixé à l’art. 14, al. 1, let. a, si le renouvellement et le rajeunissement du corps professoral ne sont pas compromis par une telle mesure et que l’une au moins des conditions suivantes est remplie:

a.
le professeur concerné a fourni des prestations scientifiques remarquables laissant présager de l’acquisition d’un volume important de fonds de tiers qui serviront à assurer la pérennité d’un groupe de recherche;
b.
le maintien de la personne concernée à son poste revêt une grande importance pour les tâches stratégiques ou institutionnelles au sein du domaine des EPF.

2 Sur proposition du président de l’EPF, le Conseil des EPF désigne les professeurs qui remplissent les conditions énoncées à l’al. 1.

3 Le contrat de travail de droit privé règle au minimum:

a.
la durée du maintien de la personne concernée à son poste, qui prend fin en règle générale au plus tard cinq ans après l’atteinte de l’âge légal de la retraite;
b.
la possibilité faite aux deux parties de demander la résiliation ordinaire du contrat avant son arrivée à expiration;
c.
les droits et les obligations des professeurs dans le respect des art. 4 à 6;
d.
la renonciation à la poursuite de la prévoyance professionnelle.

4 Le salaire annuel se monte à 114 279,60 francs (état le 1er janvier 2022) pour un emploi à plein temps.

5 Les directions des deux EPF règlent les modalités.

28 Introduit par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 10 mars 2022, approuvée par le CF le 29 juin 2022, en vigueur depuis le 1er août 2022 (RO 2022 398).

Art. 14a Assunzione in base al diritto privato dopo il raggiungimento del limite d’età

1 In casi debitamente motivati può essere concordata un’assunzione in base al diritto privato dopo il raggiungimento del limite d’età di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera a nei casi in cui non è pregiudicato il rinnovamento e il ringiovanimento del corpo professorale ed è soddisfatta almeno una delle seguenti condizioni:

a.
il professore in questione ha prodotto risultati scientifici eccellenti che lasciano presagire l’acquisizione di fondi importanti provenienti da terzi per la continuazione di un gruppo di ricerca;
b.
l’impiego oltre il limite d’età è importante per lo svolgimento di mansioni strategiche o istituzionali nel settore dei PF.

2 Su proposta del presidente del PF, il Consiglio dei PF stabilisce quali professori soddisfano i requisiti di cui al capoverso 1.

3 Il contratto di lavoro di diritto privato disciplina almeno:

a.
la durata dell’impiego oltre il limite d’età, che termina di norma al più tardi cinque anni dopo il raggiungimento dell’età ordinaria di pensionamento;
b.
la possibilità di disdetta anticipata ordinaria per entrambe le parti;
c.
i diritti e gli obblighi, tenendo conto degli articoli 4–6;
d.
la rinuncia alla continuazione della previdenza professionale.

4 Lo stipendio annuo è di 114 279.60 franchi (stato: 1° gennaio 2022) con un grado di occupazione del 100 per cento.

5 Le direzioni dei due PF disciplinano i dettagli.

28 Introdotto dal n. I dell’O del Consiglio dei PF del 10 mar. 2022, approvata dal CF il 29 giu. 2022, in vigore dal 1° ago. 2022 (RU 2022 398).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.