172.220.111.91 Ordonnance du DDPS du 30 novembre 2017 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH-DDPS)
172.220.111.91 Ordinanza del DDPS del 30 novembre 2017 sul personale impiegato per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell'uomo e l'aiuto umanitario (OPers-PRA-DDPS)
Art. 12 Grade militaire
1 Dans le cadre de l’instruction et de l’engagement, le personnel revêt:
- a.
- le grade qu’il avait jusqu’alors dans l’armée;
- b.
- le grade qu’il avait au moment de sa libération des obligations militaires;
- c.
- le grade de soldat s’il n’était pas incorporé auparavant dans l’armée.
2 Sont réservées:
- a.
- la nomination au grade d’officier spécialiste selon l’art. 104 LAAM14;
- b.
- l’attribution d’un autre grade pour une durée limitée en vertu de l’art. 76, al. 2, let. c, OMi15.
Art. 12 Grado militare
1 Nell’ambito dell’istruzione e dell’impiego il personale riveste di principio:
- a.
- il grado che ha rivestito sinora nell’esercito;
- b.
- il grado che rivestiva al momento del suo proscioglimento dall’obbligo militare;
- c.
- il grado di soldato se non è mai stato militare.
2 Sono fatti salvi:
- a.
- la nomina a ufficiale specialista giusta l’articolo 104 LM14;
- b.
- il conferimento a tempo determinato di un altro grado giusta l’articolo 75 capoverso 2 lettera c OOPSM15.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.