Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.343.3 Ordonnance du DFAE du 20 septembre 2002 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers - DFAE)

172.220.111.343.3 Ordinanza del DFAE del 20 settembre 2002 concernente l'ordinanza sul personale federale (O-OPers-DFAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61 Définition

(art. 72 OPers)

1 Sont considérés comme voyages de service:

a.
les voyages ordonnés ou autorisés dans l’intérêt du département;
b.
les voyages des chefs de missions à la conférence des ambassadeurs depuis leur lieu de vacances en Suisse ou depuis la frontière suisse.

2 Ne sont pas considérés comme voyages de service:

a.76
les voyages lors d’affectations lors d’affectations temporaires;
b.
les voyages de transfert;
c.77
les voyages de consultation en Suisse;
d.78
les voyages de visite de la personne accompagnante et des enfants;
e.79
les voyages dans les environs du lieu d’affectation, pour autant qu’une indemnité forfaitaire pour la défense des intérêts soit versée à l’employé;
f.
les voyages en cas de décès;
g.
les voyages pour suivre un traitement médical;
h.
les voyages pour participer à des concours d’admission;
i.
les voyages pour participer à des modules de formation;
j.80
les voyages pour se rendre à un entretien de candidature au sein du département.

76 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 24 oct. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 4959).

77 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 1er fév. 2008, en vigueur depuis le 15 fév. 2008 (RO 2008 347).

78 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 19 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4897).

79 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 15 sept. 2009, en vigueur depuis le 1er oct. 2009 (RO 2009 4705).

80 Introduite par le ch. I de l’O du DFAE du 24 oct. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 4959).

Art. 61 Definizioni

(art. 72 OPers)

1 Sono considerati viaggi di servizio:

a.
i viaggi ordinati o autorizzati nell’interesse del Dipartimento;
b.
i viaggi dei capimissione alla Conferenza degli ambasciatori dal loro luogo di vacanze in Svizzera o dal confine svizzero.

2 Non sono considerati viaggi di servizio:

a.75
i viaggi per impieghi temporanei;
b.
i viaggi di trasferimento;
c.76
i viaggi per consultazioni in Svizzera;
d.77
le visite della persona di accompagnamento e dei figli;
e.78
i viaggi nelle vicinanze del luogo d’impiego se l’impiegato riceve importo forfettario per la tutela degli interessi;
f.
i viaggi in caso di lutto;
g.
i viaggi a scopo di trattamento medico;
h.
i viaggi per partecipare a concorsi di ammissione;
i.
i viaggi per partecipare a manifestazioni di formazione;
j.79
i viaggi per recarsi a un colloquio di assunzione in seno al dipartimento.

75 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFAE del 24 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 4959).

76 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFAE del 1° feb. 2008, in vigore dal 15 feb. 2008 (RU 2008 347).

77 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFAE del 19 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4897).

78 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFAE del 15 set. 2009, in vigore dal 1° ott. 2009 (RU 2009 4705).

79 Introdotta dal n. I dell’O del DFAE del 24 ott. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 4959).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.