Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.332 Ordonnance du DFF du 24 novembre 2014 sur la réduction du salaire versé durant le congé de préretraite

172.220.111.332 Ordinanza del DFF del 24 novembre 2014 sulla diminuzione della continuazione del pagamento dello stipendio durante il congedo di prepensionamento

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Département fédéral des finances (DFF),

vu l’art. 34a, al. 2, 2e phrase, de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération (OPers)1 dans sa version du 21 mai 20082,

arrête:

1 RS 172.220.111.3; dans sa version du 21 mai 2008 (RO 2008 2181).

2 RO 2008 2181

Preambolo

Il Dipartimento federale delle finanze (DFF),

visto l’articolo 34a capoverso 2 secondo periodo dell’ordinanza del 3 luglio 20011 sul personale federale (OPers) nella versione del 21 maggio 20082,

ordina:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.